De eerste nationale centrale culturele eenheid van de bescherming van de geest van de geest van de geest van de geest die in 1861 door de Raad van State werd gepubliceerd. Kom met de groepsstoel snel, de verblijfsduur is te kort en er is geen tijd om de kenmerken te bezoeken. De prijs van de religieuze gevoelens is hoog!
More
De eerste nationale centrale culturele eenheid van de bescherming van de geest van de geest van de geest van de geest die in 1861 door de Raad van State werd gepubliceerd. Kom met de groepsstoel snel, de verblijfsduur is te kort en er is geen tijd om de kenmerken te bezoeken. De prijs van de religieuze gevoelens is hoog!
De geestelijke stenen van een van de vier grote stenen van China, gelegen op de stenen van de noordelijke kust van de Gele Heu, Yongzhou County. De stenen zijn gebouwd in de West-Shuang. De grootste stenen is een natuurlijke grot. Behalve enkele Buddhisten is het meest wakker in de stenen de natuurlijke stenen van de Tang-dynastiek.
De beelden van de wereldcultuur erfgoed van de ziel zijn centraal in de stenen van de ziel, en de stenen van de stenen zijn de grootste stenen van de ziel, de grootste stenen van de stenen, de grootste beelden van de vroege stenen van de stenen, de heldere beelden van de Chinese sterren van de Midden- en Nate-Tang, Er is een Buddha aan de andere kant, een beeld dat in verschillende dynastieën is omsingeld, zeer bijzonder.
Het is een geweldige.
Goed, goed.
炳灵寺石窟 中国六大石窟之一,又被誉为中国石窟的百科全书。西秦古人1600年在前开凿,石窟雕塑多多,最大的是卧佛。参观了刘家峡水电站,乘快艇1个多小时,我们来到了炳灵寺。这里的山水风景特苍莽浑厚,峰险石奇。炳灵寺石窟,位于甘肃省临夏回族自治州永靖县西南约四十公里处的积石山的大寺沟西侧的崖壁上,西晋初年(约公元3世纪)开凿在黄河北岸大寺沟的峭壁之上,正式建立于西秦建弘元年(420年),上下四层。最早称为唐述窟,是羌语“鬼窟”之意,唐代称龙兴寺,宋代称灵岩寺,明朝永乐年后称炳灵寺,“炳灵”为藏语“仙巴炳灵”的简化,是“千佛”“十万弥勒佛洲”之意。存有窟龛183个,共计石雕造像694身,泥塑82身,壁画约900平方米,分布在大寺沟西岸长约200米,高60米的崖面上。石窟以位于悬崖高处的唐代“自然大佛”(169窟)以及崖面中段的众多中小型窟龛构成其主体。炳灵寺的艺术价值仅次于敦煌莫高窟。一座座佛像造型概括,手法简练,衣裙飞动,姿态优雅,静中有动,比例协调,充分体现西北浑厚粗犷之神韵。第169窟,它是炳灵寺规模最大、时代最早、内容最丰富的洞窟,是炳灵寺石窟的精华所在。由于这里自然条件相对良好,人为破坏又少,所以至今炳灵寺石窟保存得仍比较完整。炳灵寺所在积石山山岩的地质结构系细黄沙岩,易于开凿雕造,但不耐风化潮解。由于该地气候干燥,加之峭壁的高处,岩层往往突出如屋檐,对部分窟龛起着遮蔽风雨和太阳曝晒的作用,因而许多窟龛造像虽经千百年的岁月,至今仍得以相当完整地保存着。我们赞叹不已,陶醉在这奇山美窟之间。