De oude stad van Lijiang is gebouwd in Nanjiang, en is in Ming Qing gegroeid. De historische blokken van de rijdende gebouwen van de Hall of Ming en de Republiek zijn bijna duizend jaar lang een typische vertegenwoordiger. De bestaande oude straat in het landschapsgebied van de oude stad van Lijiang heeft meer dan 600 rijdende winkels en meer dan 100 rijdende bouwen in Mingang, die goed zijn bewaard en de eigenschappen van de rechterhand hebben, zijn verbonden met twee gebouwen van de brug van Xijiang en de brug van Hongkong.
More
De oude stad van Lijiang is gebouwd in Nanjiang, en is in Ming Qing gegroeid. De historische blokken van de rijdende gebouwen van de Hall of Ming en de Republiek zijn bijna duizend jaar lang een typische vertegenwoordiger. De bestaande oude straat in het landschapsgebied van de oude stad van Lijiang heeft meer dan 600 rijdende winkels en meer dan 100 rijdende bouwen in Mingang, die goed zijn bewaard en de eigenschappen van de rechterhand hebben, zijn verbonden met twee gebouwen van de brug van Xijiang en de brug van Hongkong.
如果不是路过,如果不是在地图上看到#黎川# 古城,也不会在这样的天气停驻在在座小县城。雨有点大,古城大街道上并没有什么人,有点饿,却也找不到什么吃东西的地方。临街的房子都修的还不错,黎滩上的两座古桥也得以修复的很是庄严巍峨,它们和桥头的张恨水旧居行成这座古城的门面。花市街其实有更多的民居,但很是破败,大约这几年也没有钱修复了。古城的早晨是一天中最有生机的时刻,从一碗粉开始,又会有什么新鲜事呢?
明清时期,位于黎滩河中游的县城黎滩镇,依托水运优势,逐渐发展为赣闽两省邻近数县的重要市场,集中了商品的批发零售、大宗买卖及各种特色手工作坊,历史时期文化街也吸引了众多富商在此落户,并渐渐形成了一条为买卖双方遮阳挡雨且规模宏大的骑楼式商业长街,人称黎川“十里长街”。
超级赞,去了一次慢慢都是古色古香的味道
古城环境好可以免费游玩适合一家人一起玩耍很值得去旅行哈哈哈哈哈