Volgens de boeken van Li Zongqing, liet de jonge Lee Zong Zong bij de Dynastie Ming zijn ouders zich onttrekken aan de oorlog, onder Yunnan, en stierf op de weg, en zijn moeder en hij zijn leven aan het meer van Qingzhen. Li Zheng hang op een laars, klaagde op de rug, ging naar de straat en deed een klein bedrijf en hield een oude moeder op. De lokale huwelijksbevolking zag hem goed werken en hielp hem als een vrouw naar de deur. Volgens de traditionele gewoonten, ging hij naar de huwelijksbevolking om te veranderen en een huwelijksbevolking te worden. Jaren later zag de vrouw van Li Yi haar man het lezen van de voorouders van Li Yi, en overtuigde eindelijk de ouders van Li Yi, en de man die terugkwam, met zijn kinderen naar het meer van Qingjiang, om een huis te bouwen en te verbouwen. Het dorp werd dus bekend als West Lake Li. Nu het dorp meer dan 500 gezinnen en meer dan 2000 nakomelingen van Li Zheng woont, heeft de Lee Zheng in Zhengzhen verteld dat de oude leer van de oude ouders van de oude ouders van de oude ouders van Zhengzhengzhen erfelijk is geweest.
More
Volgens de boeken van Li Zongqing, liet de jonge Lee Zong Zong bij de Dynastie Ming zijn ouders zich onttrekken aan de oorlog, onder Yunnan, en stierf op de weg, en zijn moeder en hij zijn leven aan het meer van Qingzhen. Li Zheng hang op een laars, klaagde op de rug, ging naar de straat en deed een klein bedrijf en hield een oude moeder op. De lokale huwelijksbevolking zag hem goed werken en hielp hem als een vrouw naar de deur. Volgens de traditionele gewoonten, ging hij naar de huwelijksbevolking om te veranderen en een huwelijksbevolking te worden. Jaren later zag de vrouw van Li Yi haar man het lezen van de voorouders van Li Yi, en overtuigde eindelijk de ouders van Li Yi, en de man die terugkwam, met zijn kinderen naar het meer van Qingjiang, om een huis te bouwen en te verbouwen. Het dorp werd dus bekend als West Lake Li. Nu het dorp meer dan 500 gezinnen en meer dan 2000 nakomelingen van Li Zheng woont, heeft de Lee Zheng in Zhengzhen verteld dat de oude leer van de oude ouders van de oude ouders van de oude ouders van Zhengzhengzhen erfelijk is geweest.
Het is een groot genoegen om hier te komen en te gaan naar de buitenwereld. Ik weet niet wat het jaar is van vanavond, en het is een groot genoegen om een zo'n mooi landschap te vinden in de stadslandschap van de hoge gebouwen van vandaag.
Het idee van de oude verbazingwekkende woorden "de kruising van de wand door de kruising van de wand door de wand en de kruising van de wand" is echt waard. Lee Hui zou een prachtig landschap moeten zijn, maar we moeten de kruising door de stenen pad en de kruising van de jungle doorlopen om de prachtige landschappen te bereiken.
西湖李家。和江西南昌那个西湖李家,我不知道是不是同一家。西湖里家是南昌的原市长李豆罗开的农家乐。听说过去合影的话,还要十块钱一张,我觉得有点搞笑。
西湖李家,是李豆罗市长的家乡。乘了两个小时的汽车,终于到了李家祠堂。在陇西堂台阶上,李市长放炮竹迎接大家,并和大家亲切的握手,拍照。并举着条幅集体合影留念。
向村子的南方走去,有一个农博馆,里面有铁匠铺、石匠铺、木匠铺、裁缝馆……摆放着各种各样的古代生活用品、农具……向人们呈现了古代人的生活景象。
西湖李家李心应该是我们中国的第一大姓。西湖的李家在历史上也是非常多有名的。你家的人文底蕴非常深厚。唐朝开国皇帝李渊是为李家代表。老子也姓李。参观西湖李家,感受更多的人文景观。