Toen Zhou En, premier, de oude kindertijdsbezoeker, de geschiedenis van de grote jongens leest, zag de jongens en de jongeren in de zwerver: lees voor de opkomst van China! De leugens, die mij warm en bloedig maken, zijn vastbesloten om de rest van de hitte te spelen, om China te herstellen, de bossen van de wereld-nationaties te bouwen en al zijn krachten te versterken.
More
Toen Zhou En, premier, de oude kindertijdsbezoeker, de geschiedenis van de grote jongens leest, zag de jongens en de jongeren in de zwerver: lees voor de opkomst van China! De leugens, die mij warm en bloedig maken, zijn vastbesloten om de rest van de hitte te spelen, om China te herstellen, de bossen van de wereld-nationaties te bouwen en al zijn krachten te versterken.
Het is een privacy, geen grote plek. De deur heeft een beeld van Zhou Enoe's kindertijd, dat staat geschreven voor de opkomst van China. De deur moet de bewustwording van de beveiligingsdienst verbeteren, de menselijke gedachte weerspiegelen en Zhou Enoe's grote karakter volledig bedanken en het volk dienen.
周恩来童年读书旧址位于淮安市清江浦区,也是淮安周恩来故里的重要组成部分,距离京杭大运河很紧。这里是周恩来童年读书的地方,经过2016年修葺后重新对外开放。这是一座典型的苏北民居,在附近现代化楼房的映衬下,显得别具一格。它也是一座近代历史遗迹和革命纪念建筑物。周恩来在这里度过了五年的童年时光,接受了早期的启蒙教育,体会到劳动人民的生活艰辛,对他的后来发展也产生了影响。步入景区,首先会看到周恩来纪念广场正面的一面汉白玉浮雕墙,上面的周总理面带微笑,和蔼可亲。上面还有他一句振聋发聩的名言“为中华之崛起而读书”。里面青砖灰瓦,木制门窗,总共有14间房屋。庭院的后面还有一座精美的花园,郁郁葱葱,枝繁叶茂。东厢房是周恩来学习的地方,门前有一株他亲手栽下的腊梅,每到凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。似乎这株腊梅就是他一生的写照。这里是他外祖父的家,家里藏书丰富,也在这里的私塾读书,博闻强记,为日后的求学奠定了基础。
周恩来童年读书遗址位于清江浦区,也是周恩来故里旅游区得延伸部分。这里,距离淮阴市区是比较近的,交通便利,前面就是举世闻名的京杭大运河。这里,主演陈列着当年周恩来童年时期的家居情况,也是周恩来事迹的纪念馆。门口有个周恩来汉白玉石雕,还是挺不错的。
大功告成古塘点个古河欧宁波五龙潭虎穴差距反季节