De weg van de Yangzhou naar de Wijn Road is verspreid over de buitenwereld, omdat de storm de zeeboot niet door de grot gaat, ervaren veel minder plotseling, andere inhoud relatief gemodelleerd en de prijs voor het specifiek gaan niet te hoog is
More
De weg van de Yangzhou naar de Wijn Road is verspreid over de buitenwereld, omdat de storm de zeeboot niet door de grot gaat, ervaren veel minder plotseling, andere inhoud relatief gemodelleerd en de prijs voor het specifiek gaan niet te hoog is
De verkeerde top van de reis voor het feest, niet in rij, maar ik kan het water niet doorlopen, er zijn spijt, er is niets te eten in de landschapsregio, er is niet ver weg een boerderij die kalkoenen eten, de Trip.com-autochauffeur aanbevolen.
De verkeerde top van de reis voor het feest, niet in rij om te rijden, kan het water niet opstijgen, kan de gaten niet overleven, de kosten zijn niet verminderd, de duur van de bezoeking is veel korter, sommige spijt, er is niets te eten in het landschap en de prestaties zijn niet veel.
Als de eerste AAAAA landschappen, de eerste landschappen van het landschap voor landbouwtoerisme en de aanbevolen toerismegebieden van de Wereldtourismeorganisatie, heeft Yangzhou Wuangxiang landschappen een prachtige afbeelding van de oude brug, de stroomwateren, de velden, oude dorpen en de nationale dorpen op het water getoond. De "verdwenen bron van de berg" bestaat voornamelijk uit de lote-bloemen, de lake van de kruiden, de kruidengrootte, de berg van de berg van de berg van de berg van de berg van de berg van de berg van de berg van de berg van de berg van de berg van de berg van de berg van de berg van de berg van de berg van de berg van de berg van de berg
世外桃源,是东方人追求的理想生活境界,近似于柏拉图的乌托邦。“世外桃源”被人苦苦追寻、刻意营造,尤其是陶渊明的《桃花源记》所描绘的世外桃源,倍受青睐。桂林山水甲天下,而山水之中的林阳朔白沙镇世外桃源,颇似陶渊明《桃花源记》中的场景。这个世外桃源,远离都市喧闹,青山、绿水环绕。青山脉脉,流水潺潺,云卷云舒,倒影水中,水天相一;特色民族建筑,隐于山水间;田园村落,依稀可见。
徒有其名了(个人感觉),和阳朔其他景色差不多,其他不少景点都免费,但这还要买门票(门票和船票),交通也不方便,自己出行的话建议租个电瓶车
一般般,就是乘船转一圈,然后侗族风格的房屋廊桥走出来,商业化比较重,一路都是商店,一小时时间够了,门票50元在桂林不算贵。