Op de top van de hoofdhuid in het noordwesten van Hua Mountain, bouwde de Mao-hole een stenen berg voor een dag, zodat de Mao-hole-hole als een berg zou zitten. De legende is dat de Mao-hole-hole is verborgen. Nu is er een dienststation in het landschap.
More
Op de top van de hoofdhuid in het noordwesten van Hua Mountain, bouwde de Mao-hole een stenen berg voor een dag, zodat de Mao-hole-hole als een berg zou zitten. De legende is dat de Mao-hole-hole is verborgen. Nu is er een dienststation in het landschap.
De maagd, de schriftelijke, de koninklijke paleisvrouw, die de berg van de berg ontsnapte, vluchtte naar de berg van Hua. Toen, door de Gauss-richtingen, eet de vogels en drinkt de schoonheid van het water, waardoor het lichaam groen haar maakte en wandelde als een vlucht. In West Han was de maoi oud meer dan zevenhonderd, en de legende dat de bergjager haar al jaren heeft gezien.
Op de top van de hoofdhoofd van de noordwestelijke hoof van de Hua Mountain, voor een dag van stenen, bouwde de Mao-hoofd een berg. Voor de Mao-hoofd is de mao-hoofd een berg. De legende is dat de Mao-hoofd in het verborgen wezen is. Nu is de Mao-hoofd nog steeds aanwezig. Maar de weg is moeilijk en de graslanden zijn gegraven, er is geen enkele berg. De lokale mensen noemen het huis van de mahonie.
华山路上过了桫椤坪就能看到这个毛女洞,相传当年秦始皇想纳这位少女为妃,她便躲到华山,饮泉水,吃松萝,久之身上遍生绿毛,称为毛女。但其实目前都是客房、小卖部,休息休息还可以,作为景点没什么意思。
毛女是古代神话传说中的一位仙女。通身长毛,食以松叶,身轻如燕。毛女洞在华山主峰西北毛女峰上,为一天然石龛,就龛建庙,供毛女彩绘坐像一尊。传说是毛女隐遁栖身处。