De interface tussen de East Street en de North Street in de rijksregio van Yinjiang Qing, de Dong Street en de North Street van Yinjiang Qing, is gebouwd in de jaren van Hongwu van Ming-dyn, en heeft tot nu toe meer dan 600 jaar geschiedenis. Het is een iconisch gebouw in de oude stad. De Silver-dun heeft weinig oude monumenten en een zeer mooie vorm. Er zijn er kloktoren en drumtoren. Er zijn trappen die naar de bouw kunnen rijden. De bouw van de bouw van de traditie van hout is een zware trap, een vliegende berging en een dichte structuur. Zij heeft meerdere herstellingen ondergaan. Het uiterlijk is zeer nieuw en de twee hoeken zijn bijzondere.
More
De interface tussen de East Street en de North Street in de rijksregio van Yinjiang Qing, de Dong Street en de North Street van Yinjiang Qing, is gebouwd in de jaren van Hongwu van Ming-dyn, en heeft tot nu toe meer dan 600 jaar geschiedenis. Het is een iconisch gebouw in de oude stad. De Silver-dun heeft weinig oude monumenten en een zeer mooie vorm. Er zijn er kloktoren en drumtoren. Er zijn trappen die naar de bouw kunnen rijden. De bouw van de bouw van de traditie van hout is een zware trap, een vliegende berging en een dichte structuur. Zij heeft meerdere herstellingen ondergaan. Het uiterlijk is zeer nieuw en de twee hoeken zijn bijzondere.
In de tijd van de keizerlijke dienst, verwijderd van de South Sound Hall, zie de presentatie dat Ming-dynastiek onschuldig is, erg waardevol in de geschiedenis van de architectuur, niet zo onschuldig. De pauze is niet geopend om 12 uur, de kamer is gesloten om 2 uur, dus als je op de dienst moet klimmen, moet je de middag vermijden.
De keizer van Qing is een waardevol oud gebouw dat in Qing's eind is achtergelaten en nu onderhoudt hij het volgens de foto's die in het oude tijdperk zijn achtergelaten. U wordt uitgenodigd om te verblijven.
玉皇阁楼台巍峨,雄伟壮观。如今虽然已经没有了晨钟暮鼓,但高阁与朝阳晚霞交相辉映,风铃在初更午夜里断续叮咚,吸引着人们去观赏、去感受这座古建筑、这座古城堡的厚重历史。。
北方第一高楼,喜欢登高望远的朋友赶快过来
玉皇阁是古瓷都彭城的,有信仰有信誉也是美德。你是有信仰的人吗