Dit is het heilige land van het oude Griekenland. De eerste rest begon in 2000 ~ in 2000 en de religieuze constructie begon in 2000. Van de achtste tot vierde eeuw voor Christus werd het beroemd om het sportfeest te houden, het land van de Olympische Spelen. Op dit oude land voelde ik de rijweg van de mensen bijna vierduizend jaar geleden, het platform van de vogelvrijheid, echt geweldig. Hermes is de top van de wereld, de schat van het stadshuis, maar hier is het grote schatje.
More
Dit is het heilige land van het oude Griekenland. De eerste rest begon in 2000 ~ in 2000 en de religieuze constructie begon in 2000. Van de achtste tot vierde eeuw voor Christus werd het beroemd om het sportfeest te houden, het land van de Olympische Spelen. Op dit oude land voelde ik de rijweg van de mensen bijna vierduizend jaar geleden, het platform van de vogelvrijheid, echt geweldig. Hermes is de top van de wereld, de schat van het stadshuis, maar hier is het grote schatje.
Het wordt hier verklaard als het heilige land van het oude Griekenland. De eerste rest begon in 2000 ~ in 2000 en de religieuze constructie begon in 2000. Van de achtste tot vierde eeuw voor Christus werd het beroemd om het sportfeest te houden, het geboorteland van de Olympische Spelen. Het is echt wonderlijk dat ik op dit oude land, de wandelpaden van de mensen, de platforms van de liefde, bijna vierduizend jaar geleden voel.
De heilige dienstplaats van de Altis-Woodschap, hier het Olympische Gebied, de heilige plaats van de Olympische Spelen, vanaf 776 A.C., de oude Grieken hier de Olympische Spelen houden, die tot het oude Romeinse tijdperk zijn voortgezet tot 1200 jaar, drie maanden voor en na de organisatie, Alle oorlogen zijn automatisch gestopt, dus de Olympische Spelen zijn ook een symbool van vrede. Ongeveer zesde eeuw BC, de Olympische aardbevingen in de hele regio, de rest van de wereld, die in 1875 opnieuw ontstaan werd, en 21 jaar later, de eerste moderne Olympische Spelen in Athene, tot op heden, Elk olympische vuur is ontslagen voor de Hera-gods. Het is vooral aanbevolen om het Olympische Archeologische Museum te begeleiden en de bergmuren van de berg van de berg te schilderen in de harten van de schilderijen. De enige nadelige kant is dat de reis niet zo gemakkelijk is. Olympia is gelegen in het westen van de peninsula van Berognesa. Ik ben vanuit Karambaka gereden. Meer dan 400 kilometer. Het is goed om te blijven in Joanina of Padre.
奥林匹亚遗址位于希腊伯罗奔尼撒半岛西部,距首都雅典以西约190公里,坐落在克洛诺斯树木繁茂、绿草如茵的山麓,是古希腊的圣地。最早的遗迹始于公元前2000年~前1600年,宗教建筑始于约公元前1000年。从公元前8世纪至4世纪末,因举办祭祀宙斯主神的体育盛典而闻名于世,是奥林匹克运动会的发祥地。遗址首次发掘始于1829年,遗迹最早年代为公元前2000-前1600年。遗址区域挺大的,虽然大都是残砖断柱,但仍能感觉到当年的盛况。现在每届奥运会都会在此取圣火(第7图中间区域),因交通不便,圣火会由此运送到雅典大理石运动场开始圣火传递仪式。这里没有纳入旅行社的常规线路,所以基本看不到中国游客。有很多是邮轮登岸的团队游客,我们遇到歌诗达邮轮的大批游客。
古奥林匹亚的重要遗址非常多,包括赫拉神庙、宙斯神庙包、住处、公共会堂等。通过察看每个遗址前的简要说明牌,可以大致了解这些古建筑的主要功能,不过这些说明没有中文版本,有些专用词汇需要连猜带蒙方能理解大半。古奥林匹亚遗址中,还有古体育场,目前仍能看到长方形的运动场,甚至还有石块砌成的起跑线,也是历届现代奥林匹克运动会采集圣火的场所。