De kamers zijn in Japanse stijl, het hotel is gebouwd in 1999 en de externe omgeving is redelijk goed, inclusief de warmwaterbronnen. De kamer is zeer ruim, maar omdat het gebouw oud is, kunnen sommige delen van het toilet en de muren verouderd aanvoelen. Ik ben redelijk tevreden over het hotel zelf.
We hebben echter 's nachts ingecheckt en het hotelpersoneel was' s nachts een **. Omdat u tijdens de incheckprocedure uw achternaam via een machine moet invoeren, moet u, als u Chinees bent, uw eerste naam invullen naam en achternaam (de eerste letter van uw voornaam en achternaam moeten met een hoofdletter worden geschreven). Ik heb het proces vaak geprobeerd. Toen ik het personeel om hulp probeerde te vragen (hij had mijn incheckgegevens en naam), weigerde hij en zei dat hij het mij niet kon laten zien. Ik kon hem alleen vragen hoe ik mijn naam moest invullen, zoals Zhang. Drie (SanZhang). ik ben zo verward
Na het invullen vult u het postcodeadres in. U kunt alleen een Japans postcodeadres kiezen. Er is geen vereiste voor een telefoonnummer. Tijdens het proces moest ik mijn paspoort op de machine scannen. Nadat ik het verschillende keren had geprobeerd te scannen, zei het personeel dat ik het handmatig moest doen. Nadat ik deze stap had voltooid, werd mij gevraagd het opnieuw te scannen, maar de machine keerde terug naar de homepagina omdat deze lange tijd niet is gebruikt. I Eerdere handelingen kunnen opnieuw worden uitgevoerd. (Als uw Japans niet zo goed is, is het incheckproces erg ingewikkeld. U kunt proberen overdag in te checken om te voorkomen dat u het probleem 's nachts tegenkomt)
Toen kwam het laatste, we kregen de sleutel van kamer 413. Nadat we naar boven waren gegaan, letten we er niet op om de sleutel in de kamer te steken en openden de deur van 403. (We weten niet of de sleutel universeel is of dat de 403 gast de deur niet op slot heeft gedaan) Nadat we de deur hadden geopend, zagen we een beetje lawaai in de kamer en er stonden duidelijk schoenen van andere gasten bij de ingang. Schiet op en sluit de deur. Toen vroeg ik de man bij de deur. Hij deed alsof hij dom was. Was hij er zeker van dat hij de 403-deur had geopend? Maar of deze sleutel 403 kan openen, heeft onze bevestiging nodig, die nu niet kan worden bevestigd. Open alstublieft uw eigen kamer en open niet de 403-deur. Heeft u uw kamer bevestigd toen u terugkwam van het diner?
Het volgende is een ryokan. Er zijn meer opties.
Het huis in Japanse stijl werd gebouwd in 1999. De schoonheid van het hotelterrein en de schoonheid van de warmwaterbronnen. Het huis is vol, het behang is dun, het behang is dun, de sporen van veroudering zijn hetzelfde en de volledige kleur is hetzelfde.
Het is een goed idee om dit te doen. (Het volgende is に****とcallび.) しなければないから voor het invoeren van persoonlijke informatie, en het Chinese にとって大変 verwart でした. Bijvoorbeeld えばChinese achternaam en gelegenheid に, Miao-lettertype と名前の打ち顺发が inverse で, どっちが大字とっちが小字のがなかなかわからないです.その****に文いたら, voer krachtzijde in, onderwijs えてくれましたが, vecht ちづらいでした. ****がprivé-persoonsgegevens vervat in de boeken van せてるしておっていますので、「それが见せっていただいていいんですか.」とMeer informatie Dit is het geval.そして, ようやく成力 Voltooid したら, ****はパスポートの kopie をVereiste しました.その発 machine is het moment om de tijd te verkorten.
Einde ****から413のカギーもらいました. Het gaat om 403 のドアに使って, 开けってしまいました. De toegangsdeur is open voor het publiek. Mogelijkheid があるかに Ongemakkelijk をOmarmen えて, ****に文いたら, ****は明らかYanで「403に客があるか、开けたか。じゃ自分の部屋は413だとちゃんとえろよ.」とごまかされてしまいました. Bevestiging!」と言われました.
Oorspronkelijke tekstVertaling door Google